Aposto que você já se pegou com aquela dúvida: será que o certo é escrever Cingapura ou Singapura? Apesar de em inglês o país ser chamado de Singapore, por muito tempo no português a escrita era “Cingapura”, mas após a revisão ortográfica de 2009 a escrita foi oficializada como “Singapura”. Acho que por isso que até hoje rola confusão… mas deixa eu explicar melhor!
Afinal, é Cingapura ou Singapura?
Oficialmente, desde 2009 a forma correta de escreve é Singapura. Isso mesmo! Antes disso, as duas grafias eram consideradas corretas, seja com “c” ou com “s”. No geral, Cingapura era o jeito que os brasileiros escreviam e Singapura era como Portugal escreve desde 1945.
Vários estudiosos até hoje se opõem à mudança de Cingapura para Singapura. Isso porque era considerado um nome próprio com tradição histórica no Brasil. Estava em livros, enciclopédias e vários documentos oficiais.
Curiosidade!
Até o final de 2015, muitos dicionários da língua portuguesa ainda aceitavam as duas grafias. Entretanto, a partir de janeiro de 2016, o uso da grafia “Singapura” passou a ser obrigatório! A própria Embaixada de Singapura fez questão de anunciar a mudança oficialmente em seu site (confira aqui).
Informações rápidas sobre Singapura
Idioma: Inglês (mais falado)
Localização: Sudeste Asiático
Moeda: Dólar de Singapura
Época de chuva: Novembro e Dezembro
Religião: Budismo
Então é isso: o correto é Singapura! Se a própria embaixada e as novas regras ortográficas falaram, então está falado!
Nesta parte, “Oficialmente, desde 2009 a forma correta de escreve é Singapura.”, o correto seria “[…] a forma correta de escrever é […]”.
ah!
até que enfim descobri! sempre ficava na dúvida…